作业帮 > 综合 > 作业

临江之麋古文和翻译都要,速度~~~~~~~~~~

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2019/08/18 20:05:55
临江之麋古文和翻译都要,速度~~~~~~~~~~
( 唐·柳宗元)   临江之人,畋得麋麂,畜之.入门,群犬垂涎,扬尾皆来.其人怒怛之,自是日抱就犬,习示之,使勿动.稍使与之戏.    积久,犬皆如人意.麋麂稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆益狎.犬畏主人,于之俯仰甚善,然时啖其舌.   三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏.外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上.麋至死不悟.
翻译:江西省清江县有个打猎的人,捉到一只小麋鹿,把它带回家饲养.刚一进门,一群狗流着口水,都翘着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗.从此主人每天都抱着小鹿去接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它.后来又逐渐让狗和小麋鹿在一起玩耍.时间长了,那些狗也都顺从主人的意愿了.麋鹿逐渐长大了,忘记了自己是只鹿,把狗当作自己的朋友,时常和狗互相碰撞在地上打滚,越来越亲近.狗因为害怕主人,于是和麋鹿玩耍,对它十分友善,但不时地舔自己的舌头,想要吃掉麋鹿.三年之后,麋鹿走出家门,看见大路上有一群野狗,立刻跑过去想跟它们玩耍,这群野狗见了麋鹿既高兴又愤怒,一起把它杀了吃掉,尸体七零八落地散落在路上,麋鹿至死都不明白自己会死的原因.